FLTDC (Foreign Language Teachers of Dade County Association) est une compétition de langue entre de nombreuses écoles qui s’est déroulée à Coral Park High School près de Fontainebleau. La compétition comprend quatre catégories : poésie, discours, projet et pièce de théâtre. Chaque élève peut participer à deux catégories différentes afin de ramener le plus de points pour que l’école gagne. L’école ayant le plus de points remporte la compétition.
J’ai participé au discours. Je me suis entraîné plusieurs semaines à l’avance en classe de français. J’ai préparé quinze sujets différents. Le jour de la compétition, j’ai tiré au sort deux sujets et ils m’ont laissé choisir le sujet sur lequel je voulais parler librement pendant deux minutes. Le sujet dont j’ai dû débattre était « Comment arrêter la guerre et les tensions internationales ». Je n’ai pas eu trop de mal à répondre à ce sujet pendant deux minutes car je m’étais préparé longtemps à l’avance et j’ai reçu la première place.
FLTDC est une bonne expérience culturelle qui enrichit nos connaissances et nous aide à développer des techniques de communication qui nous serviront à de nombreuses reprises au cours de notre vie.
FLTDC (Foreign Language Teacher of Dade County) is a language competition between numerous schools, which is located in Coral Park High school near Fontainebleau. It has different categories: A poem, a speech, a declaration, and a play, a class can only participate to two of these categories.
I participated in the speech category, in which I prepared in class for two weeks. Preparing the speech was a long process, as you have to gather all the information about the subject and memorize them in order to talk to the judges for at least 2 minutes. When you get to the competition, the judges ask you to pick randomly 2 subjects out of the 10 you learned, that’s the scariest part because you do not know if you’re going to get subject you like. My subject was “The Medical field, an individual or public responsibility” so I talked about the different methods in France and the United States. Being prepared this subject wasn’t that hard which got me a 38 out 40 points.
This is a great competition because of the skill you earn by participating. Your communication skills and your ability to learn about other subjects really increase, and those two skills are very important in the everyday life. I recommend everyone to at least participate once to be prepared in the future.
French Foreign Exchange Pictures
French Influence on American Culture
America never lacked the influence and support of her sister, France. In the mid 1880’s, the United States is gifted with a glory woman of metal, Lady Liberty. No doubt this gift is the result of 100 years old friendship. Each culture, during the 100 years exchanged more than just feats of gratitude. Diplomacy and interaction helped French words waltz into English. Not to mention beforehand that England, although had a rocky relationship with France, also mingled enough to borrow words from the French language.
Here are some words used today:
• C’est la vie— A widely used phrase, a response for everything difficult, when someone complains about their situation. “Its life! Deal with it!”
• Amateur—A person who lacks professional experience in a field or study.
• Bureau— A department involved with business usually affiliated with government. French Speakers use this word as “desk”
• Clique— an exclusive and sometimes pejorative group of Friends.
• Eau de toilette—Toilette does not necessarily mean toilet, more like the grooming process one does for every day or special events. This means “grooming water”.
• Faux-Pas—Bad move; a violation of social norms.
• Nouveau Riche—Referring to the ostentatious and outrageous young freshly rich, who spend there money indiscreetly.
La fete du citron / Lemon’s day
Born in Menton, France in 1934, Lemon’s day is a unique event that takes place in March in the south of France, with 230 000 visitors each year. Parades are organized on a way called “la promenade du soleil” where everybody dresses as citruses and decorate their cars. People are surrounded by dancers and musicians. In a park, they build huge statues of lemons and oranges (houses, castles …). At night, these statues shine and activities are organized. Everybody spends an excellent day and people from all over France and from neighbor countries come to attend the event.
Paul van Haver, better known by his stage name Stromae, is a 29 year old Belgian singer-songwriter from Brussels. Stromae is mainly established in both the hip-hop and electronic music genres. Paul van Haver first appeared in the music scene as a rapper in the year 2000 by the name Opmaestro but later changed his name to Stromae - a syllabic inversion of "Maestro." Stromae's debut-EP is titled "Juste un cerveau, un flow, un fond, et un mic..." In 2008 he signed a 4-year record deal with "Because Music," an independent record label headquartered in Paris and London, and also signed a deal with "Kilomaître Productions." He is currently signed to Vertigo records, a label of Mercury Records France (Universal Music Group). He first came to the public's attention with his song "Alors on Danse" in September 2009 and it has become a number one hit in several European countries. By May 2010, it reached #1 on the music charts in Belgium, France, the Netherlands, Greece, Germany, Austria, Turkey, Switzerland, Italy, Denmark, Romania, and the Czech Republic. On September 2, 2010, Stromae collaborated with Kanye West in a remix of his popular hit "Alors on Danse" and on May 23, 2011 during the recording of the French TV show Taratata, Stromae did a mashup of his "Alors on Danse" and the Black Eyed Peas' "Don't Stop the Party." On August 25, 2013 he joined Major Lazer's show at the French festival "Rock en Seine." As for awards, he was nominated twice for "Best Belgian Act" at MTV Europe Music Awards in 2010 and 2011 until he finally won in the category in November 2013.